Geschichte(n) des Meeres
Histoire(s) de mer
- Fremdsprachen
- Geschichte / Traditionen
- Interkultureller Dialog
- Kulturelles Erbe / regionale Identität
- Kunst
- Literatur
- Medien / Kommunikation
- Umweltschutz und Nachhaltigkeit
Nous allons nous pencher sur différents aspects des mers de nos régions respectives, à savoir la diversité biologique, l' histoire et la géographie, les contes et légendes, pour aboutir à des créations artistiques ou littéraires autour de la mer.
Les élèves travailleront en petits groupes franco-allemands pour réaliser une production originale bilangue sous des formes différentes : histoire filmée, racontée ou dessinée.
Wir werden uns mit verschiedenen Aspekten der jeweiligen Meere unserer Regionen beschäftigen, insbesondere mit Blick auf deren Artenvielfalt, deren Geschichte und Geografie sowie deren Märchen und Legenden, um künstlerische und literarische Darstellungen rund um das Thema Meer zu gestalten.
Die Schüler werden in deutsch-französischen Kleingruppen arbeiten, um ein originelles zweisprachiges Projekt in verschiedenen Formaten zu entwerfen : Verfilmungen, Erzählungen oder Zeichnungen.
- Préparation et suivi des rencontres à l'aide de la plate-forme télé-tandem.
- Thèmes : aborder la littérature à travers nos régions et la nature.
- Les élèves inventent et réalisent une production commune : projets en groupes binationaux, qui devront communiquer et travailler d'une manière autonome.
- Les productions des élèves pourront revêtir différentes formes, entre autres utilisant des TICE et seront présentées au reste du groupe.
Aktivitäten
- · Chaque groupe chez soi
Vorbereitung
Sensibilisation des élèves au thème. Activités de préparation lexicale. Echange de
documents préparatoire sur la plateforme télé tandem.
Travail en cours de langue sur des fables, contes et légendes divers, afin de familiariser les élèves avec les structures linguistiques habituelles dans ce type de récit. (es war einmal / il était une fois ; emploi du prétérit ou passé simple, types de personnages, déroulement de l'histoire, etc...)
- Communication entre les élèves allemands et français par Télétandem : utilisation des
forums, échange de documents. création de quiz et wikis.
- En cours de langue : Compréhension de l'écrit (lecture de contes et fables, , texte à trous, texte à reconstituer...) , travail en binômes interactif ( lecture d'entraînement , repérage lexical et structurel, ...) , expression écrite (apprendre à rédiger des histoires au passé), jeu scénique (travailler la prononciation et la prosodie , le jeu)...
- · Langen/ Geestland (Niedersachsen)
Begegnung
Interkulturelle Gruppenaktivitäten ; Sprachanimation ; Wortschatzarbeit ; Dt.-frz.
Gruppenarbeit zur Literatur rund um das Meer ; Besuch von durch Legenden, Romane sowie Märchen bekannte Orte ; Besuch
einer Nordseeinsel (Wattwanderung nach Neuwerk ) ; Erarbeitung oder Erstellung von ausgedachten Geschichten mit Fokus auf dem Thema Meer ; Vorbereitung der Präsentationsmethoden (Film, Comics, Szenisches spiel, Hörspiel, ...) ; Organisation und Vorbereitung
des Abends (Vorstellung der Ergebnisse) ; Aktivitäten darüber hinaus, z. B. sportliche Aktivitäten, Besuch des Klimahauses, Stadtrallye durch Bremen...
Gemischtsprachige Kleingruppen : Wortschatzrecherche in zweisprachigen (identischen) Märchen, Wortschatzübung basierend auf verschiedenen Geschichten (Die Küste und ihre Legenden) ; Tandembögen zum Lesetraining und szenischem Spiel ; Umsetzung der o.g. Aspekte anhand von erfundenen Geschichten in Bezug auf die besuchten Orte ; Verwendung von verschiedenen Darstellungsweisen zur Präsentation ; Darstellung der Ergebnisse ; Selbstauswertung und Beobachtungsbögen.
siehe Vorbereitung
- · Chaque groupe chez soi
Nachbereitung
Bilan du séjour à Langen. Publication des productions des élèves sur la plateforme Télétandem et sur les sites des établissements partenaires.
Améliorations ou compléments éventuels des productions de groupe (illustrations, adaptation musicale, etc...) . élaboration d'un concours entre ces différents travaux.
Expression écrite dans la langue cible. Correspondance avec les partenaires allemands via Télétandem.
Par exemple : les élèves publient une sélection de photos et les commentent en précisant leur avis et sentiments sur l’activité ou le moment présenté.
Les élèves rédigent des comptes rendus personnels et collectifs sur le séjour et les publient.
Les activités et productions réalisées en commun avec les partenaires sont transférées sur le site, complétées ou améliorées par de la musique, illustrations, etc... et les élèves font une auto évaluation sous la forme d'un concours.
- · Chaque groupe chez soi
Vorbereitung
Connaissance des nouveaux élèves via Télétandem. Préparation au séjour à Roquevaire par des échanges de correspondance, envoi de documents, test et quiz préparatifs.
Préparation lexicale par des quiz ou devinettes.
Les nouveaux élèves du projet vont communiquer par les forums de télétandem et par mail, afin de faire connaissance.
Les élèves français vont préparer des présentations de leur établissement scolaire ou de leur ville (documents audio ou vidéo) qu'ils déposeront sur Télétandem, afin de préparer leurs correspondants au séjour. Les élèves allemands pourront poser des questions aux élèves français.
Les élèves des deux nationalités feront le test "quel type de correspondant suis-je ? " sur la page Télétandem.
Les élèves français prépareront des quiz ou devinettes sur le vocabulaire qui pourra être utilisé pendant la rencontre.
- · Roquevaire (Aix-Marseille)
Begegnung
Activités linguistiques sur le thème de la mer (activités lexicales) ; activités littéraires et artistiques préparatoires à la production de groupes (à partir de contes et légendes de la région et de la mer ; expression artistique type Land-Art) ; découverte de la région pointant sur la protection de la nature avec intervenants extérieurs ou professeurs d'autres disciplines ; visite de lieux mythiques pour donner un cadre ou point de départ à la production (ex . îles du Frioul, falaises et grottes des Calanques, vieux port de Marseille ... ) ; activités ludiques pour la cohésion du groupe ; Production littéraire ou artistique autour de la mer en groupes.
- Travail en petits groupes franco-allemands variables pour les activités linguistiques, afin de permettre la rencontre avec tous.
- Activités de découverte et visite de la région, en grand groupe, afin de favoriser les échange entre tous les participants.
- Travail de production littéraire ou artistique en petits groupes mixtes fixes (invention d'histoire, contes, poèmes, BD, récit audio, filmé ou scène théâtrale). Ce travail sera encadré par les professeurs, mais en favorisant au maximum l'autonomie des groupes. Choix de thème et du mode par le groupe, utilisation de différents outils et médias.
- Présentation des productions de groupes lors de la soirée finale.
- · Chaque groupe chez soi
Nachbereitung
Publication des différentes productions de groupes sur les sites des établissements et sur télétandem.
Illustrations complémentaires des histoires, ajout de musique... Éventuellement concours sur les différentes réalisations.
Compte-rendus individuels ou en groupe des différentes activités réalisées pendant le séjour. Réalisation de diaporamas sur la rencontre.
Travail individuel ou en groupe selon les activités. Travail en classe et en salle informatique sur télétandem.